赤小豆當(dāng)歸散方:
赤小豆(三升,浸泡使其發(fā)芽,然后曬干。)
當(dāng)歸
將以上兩味藥,杵成散劑,用米漿送服一方寸匕,一日服三次。
陽毒這種病,面色發(fā)紅,斑疹如同有花紋的錦緞,咽喉疼痛,吐膿血,得病五天內(nèi)可以治療,七天后就難以治療,用升麻鱉甲湯主治。
陰毒這種病,面色及眼睛發(fā)青,身體疼痛如同被棍棒擊打,咽喉疼痛,得病五天內(nèi)可以治療,七天后就難以治療,用升麻鱉甲湯去掉雄黃、蜀椒來主治。
【注釋】陰陽平衡,是正氣;陰陽偏盛,是邪氣;陰陽發(fā)生變異,是異氣。正氣,就是四季平和之氣,人受其影響生病,病情發(fā)展緩慢且程度較淺;邪氣,就是四季不和之氣,人受其影響生病,病情發(fā)展迅速且危急;異氣,是異常的災(zāi)癘之氣,人受其影響生病,病情來勢兇猛甚至致死。所以超過五天就難以治療,因為五臟相傳都受到邪氣侵襲。這種氣恰好侵襲人體的陽分,就成為陽毒;恰好侵襲人體的陰分,就成為陰毒。并非后人所認為的陰寒到極點、陽熱到極點的陰毒、陽毒??雌渌髦蔚姆絼?,主要不過是升麻、甘草、當(dāng)歸、鱉甲、蜀椒、雄黃,而并不用大寒大熱的藥物,由此可知仲景所論述的陰毒、陽毒,并非指陰寒極盛、陽熱極盛。這兩種病癥就是如今民間所說的痧癥。陽毒終究屬于陽邪,所以出現(xiàn)面色發(fā)紅、斑疹如錦緞花紋、吐膿血等熱癥。陰毒終究屬于陰邪,所以出現(xiàn)面色及眼睛發(fā)青、身體疼痛如同被打等寒癥。兩種病癥都有咽喉疼痛的癥狀,是因為這種邪氣從口鼻進入,下行至咽喉,所以疼痛。
【按語】由此推斷,凡是邪氣經(jīng)過的地方都會疼痛。所以感染這種邪氣的人,不止咽喉痛、身痛,甚至?xí)行母菇g痛,腹部脹滿,全身絡(luò)脈青紫暴出,手指甲、腳趾甲顏色如靛葉,牙關(guān)緊閉,心中慌亂,生命垂危。如果說邪氣必定從皮毛侵入,不會發(fā)病如此迅速,所以邪氣必定是從口鼻進入,下行至咽喉無疑。況且陰毒反而去掉雄黃、蜀椒,必定是傳抄錯誤。所以治療這種病癥,不必區(qū)分陰陽,只需針刺尺澤、委中以及手中十指脈絡(luò)暴出的地方使其出血,癥狀較輕的用刮痧法,隨即服用紫金錠,通過或吐、或下、或汗出而痊愈的人不在少數(shù)。如果吐瀉不止,四肢厥冷,冷汗淋漓,脈象微弱幾乎摸不到,用炮附子、炮川烏、吳茱萸、丁香、生干姜、甘草,體虛的人加人參救治,也有很多人能夠生還。
【集注】王履說:仲景雖然提出陰毒的名稱,但其描述的癥狀不過是面色及眼睛發(fā)青,身體疼痛,咽喉疼痛而已,并沒有提到陰寒極盛的說法。他的升麻鱉甲湯,也不用大熱的藥物,由此可知仲景所論述的陰毒,并非陰寒的病癥,而是感染天地間惡毒異氣,侵入陰經(jīng),所以稱為陰毒。后人把陰寒極盛的病癥,稱為陰毒,引用仲景所描述的面色及眼睛發(fā)青,身體疼痛如同被打,咽喉疼痛等幾句話,卻使用附子散、正陽散等藥物。我認為陰寒極盛的病癥,固然可以稱為陰毒,但終究不是仲景命名陰毒的本意,后人所論述的陰毒,與仲景所論述的陰毒,完全是兩回事,怎么可以混為一談。大概后人所說的陰毒,只是因為內(nèi)傷生冷食物,或者突然受寒,或者過量服用寒涼藥物,或者內(nèi)外都受寒邪侵襲而形成的,并非感染天地間惡毒異氣。
李彣說:趙獻可說:這陰陽二毒,是感染天地間疫癘的異常之氣,在家族中相互傳染,就是所謂的時疫癥。從方劑中老少都可再服這一點可以看出。
升麻鱉甲湯方:
升麻(二兩)
當(dāng)歸(一兩)
蜀椒(炒去汗,一兩)
甘草(二兩)
鱉甲(手掌大一片,炙)
雄黃(半兩,研)
以上六味藥,用水四升,煮取一升,一次服完。老人和小孩可再服一次,以取汗。