<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說(shuō)

            黑巖小說(shuō)>清朝醫(yī)書(shū)名錄 > 嘔吐噦下痢病脈癥并治第十七1-2(第1頁(yè))

            嘔吐噦下痢病脈癥并治第十七1-2(第1頁(yè))

            進(jìn)食后隨即嘔吐的,用大黃甘草湯治療。

            【注釋】“吐”指有吐出物而無(wú)聲音。早上進(jìn)食傍晚吐出的屬于寒證,進(jìn)食后隨即嘔吐的屬于火證,因?yàn)楹赃t緩,火性急迫。所以用大黃甘草湯,緩減中焦之火,火邪平定嘔吐自然停止。

            【集注】王肯堂說(shuō):病人想要嘔吐,不可使用攻下之法,卻又用大黃甘草湯治療進(jìn)食后隨即嘔吐,這是為什么呢?回答是:想要嘔吐的病人,其病在上焦,順勢(shì)涌吐即可,若逆勢(shì)使其下行,必然導(dǎo)致氣機(jī)抑塞憤亂而病情加重,所以禁止攻下。如果已經(jīng)嘔吐,且嘔吐不止,有升無(wú)降,就應(yīng)當(dāng)逆向折煞其勢(shì),引導(dǎo)其下行,沒(méi)有比大黃更迅速的,所以選用大黃。

            程林說(shuō):經(jīng)典講:各種上逆沖逆的病癥,都屬于火證。進(jìn)食后隨即嘔吐,是胃熱上逆而不能容納食物,與反胃、寒嘔、水飲等嘔吐不同,所以用這個(gè)方劑來(lái)平定胃熱。

            高世栻說(shuō):進(jìn)食后隨即嘔吐,不是宿谷不化的胃反癥,而是火熱攻沖導(dǎo)致的吐逆。

            大黃甘草湯方

            大黃(四兩)

            甘草(一兩)

            以上兩味藥,用三升水,煮取一升,分兩次溫服。

            病人想要嘔吐,不可使用攻下之法。

            【注釋】病人想要嘔吐,向上涌吐的趨勢(shì)正強(qiáng)盛,所以不可使用攻下之法。如果病人嘔吐之后,其勢(shì)減弱,就可趁勢(shì)加以調(diào)治,所以嘔吐之后有可以使用攻下的治法。

            【集注】徐彬說(shuō):治病的方法,貴在因勢(shì)利導(dǎo),所以《內(nèi)經(jīng)》講:病在上部的用涌吐之法,病在下部的用泄下之法?,F(xiàn)在病人想要嘔吐,不可強(qiáng)行使其下行,所有病癥都是如此。所以說(shuō):病人想要嘔吐,不可使用攻下之法。

            程林說(shuō):這里的“欲”字,是想吐但還未吐出的意思。

            病人胸中感覺(jué)似喘非喘,似嘔非嘔,似噦非噦,從胸至心都煩悶無(wú)奈,用生姜半夏湯治療。

            【注釋】這是承接上條,詳細(xì)闡述想要嘔吐的癥狀,以明確治療方法。喘是呼吸急促,似喘非喘,是說(shuō)胸中像喘那樣不舒服,但不像喘那樣呼吸急促。嘔是吐出東西且有聲音,似嘔非嘔,是說(shuō)像要嘔吐的樣子,但不像嘔那樣有東西吐出。噦是干嘔,似噦非噦,是說(shuō)好像噦那樣有聲響,但不像噦那樣聲響連連。從胸至心都煩悶無(wú)奈,總體是形容似喘非喘,似嘔非嘔,似噦非噦,心中煩亂無(wú)奈、懊惱想要嘔吐的情狀,所以用半夏降逆氣,生姜安和胃氣。

            【集注】沈明宗說(shuō):似喘非喘,似嘔非嘔,似噦非噦,確實(shí)既不是喘,也不是嘔,更不是噦?!皬亍笔秦炌ǖ囊馑?,全句就是說(shuō)貫通胸部到心中都煩悶無(wú)奈,也就是泛泛惡心的意思。

            生姜半夏湯方

            半夏(半升)

            生姜汁(一升)

            以上兩味藥,用三升水,煮半夏取二升,加入生姜汁,再煮取一升半,稍微放涼后分四次服用,白天服三次,夜間服一次,嘔吐停止,就停止服藥。

            【集解】李彣說(shuō):生姜、半夏,其辛溫之氣,足以消散水飲、舒展陽(yáng)氣,然而要稍微放涼后服用,是擔(dān)心寒飲在體內(nèi)固結(jié),抗拒熱藥而不能接納,反而導(dǎo)致嘔吐。現(xiàn)在熱藥涼服,咽下之后,涼性消失,熱性發(fā)揮作用,既不違背病情,又能帶來(lái)很大益處,這符合《內(nèi)經(jīng)》的宗旨。這個(gè)方劑與前面的半夏干姜湯大致相同,但前面的方劑是溫補(bǔ)中氣,所以用干姜,這里是消散停聚的水飲,所以用生姜;前面因?yàn)閲I吐上逆,頓服可以使藥力猛峻,足以止逆降氣,嘔吐立刻消除;這里是心中煩悶無(wú)奈,寒飲在體內(nèi)凝結(jié),難以迅速消散,所以分四次服用,使胸中邪氣慢慢散去。

            嘔吐之后,口渴想要喝水且貪飲的,文蛤湯主治。

            兼治輕微風(fēng)邪,脈象緊、頭痛的情況

            。

            【按語(yǔ)】“文蛤湯主之”五字,應(yīng)當(dāng)在“頭痛”之下,文義才連貫,這是傳抄錯(cuò)誤?!凹嬷鳌钡摹爸鳌弊质嵌嘤嗟淖?。該方也用于治療輕微外感風(fēng)邪,脈象緊,頭痛。

            【注釋】嘔吐之后口渴,應(yīng)當(dāng)少量慢慢給水喝,胃氣調(diào)和嘔吐自然停止。如果肆意貪飲,那么新飲又會(huì)停聚,嘔吐必然不止,應(yīng)當(dāng)按照因飲致吐來(lái)治療。如果兼有輕微外感風(fēng)邪,脈象必然緊,頭必然痛,用文蛤湯治療,這是既治療口渴又治療風(fēng)水。所以在越婢湯方中加文蛤。越婢湯能發(fā)散風(fēng)水,文蛤能治療口渴不止。

            【集注】程林說(shuō):貪飲的人,飲水必然過(guò)多,過(guò)多就會(huì)使水液在上焦泛濫,必然會(huì)有溢飲的隱患,所以用這個(gè)方劑來(lái)消散水飲,方中都是辛甘發(fā)散的藥物,所以也主治輕微外感風(fēng)邪,脈象緊,頭痛。

            文蛤湯方

            文蛤(五兩)

            已完結(jié)熱門(mén)小說(shuō)推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>