桂枝
芍藥
石膏(煅)
知母(生)
甘草(生)
粳米
以生姜、大棗作為藥引添加,與其他藥材一同放入鍋中,加適量水進(jìn)行煎煮,煎好后服用煎出的藥汁。
(方歌)桂枝湯合白虎湯,壯熱多汗服此方,桂芍石膏知母草,粳米大棗共生姜。
熱病
冬季人體受到寒邪侵襲,當(dāng)時沒有立刻發(fā)病,到了夏季又感受暑熱之邪從而發(fā)病。癥狀表現(xiàn)為身體不怕冷,且常??诳?,其病癥與溫病相同,治療方法也一樣。
【注釋】熱病,是人體在冬季受了寒邪,當(dāng)時未馬上發(fā)病,寒邪潛伏體內(nèi),到夏季又感受暑熱之邪而形成的病癥,所以叫做熱病。熱病所表現(xiàn)出的癥狀和溫病相似,只是熱病不出現(xiàn)怕冷癥狀,僅口干口渴這點稍有不同,其治療方法也和溫病一樣。
瘟疫
天行厲氣引發(fā)的瘟疫病,一旦發(fā)病,家家戶戶、整個區(qū)域的人癥狀都類似。這是因為邪氣從口鼻侵入人體,所以傳染速度快如疾風(fēng)。治療時應(yīng)當(dāng)分辨病癥屬于表、里、陰、陽哪種毒,根據(jù)不同時節(jié)選取合適療法,并審慎判斷病情輕重。古代方法都以攻邪為首要,可用荊防敗毒散、普濟(jì)消毒飲、二圣救苦丹來攻邪治病。
【注釋】瘟疫這種病癥,是天地間的厲氣流行所致,它在鄰里間廣泛傳播,無論男女老少、體質(zhì)強弱,接觸到這種厲氣就會患病。這是因為邪氣從口鼻侵入人體,所以傳染速度極快,像風(fēng)火蔓延一樣。不過,毒邪存在在表、在里、在陰、在陽的區(qū)別,治療時或發(fā)散、或攻下、或清熱,應(yīng)當(dāng)依據(jù)春天風(fēng)邪、夏天暑熱、秋天涼爽、冬天寒冷的四季氣候差異,結(jié)合患者體質(zhì)虛實,衡量病情輕重來進(jìn)行施治。古代治療方法都把攻毒作為當(dāng)務(wù)之急,這是因為邪氣從口鼻侵入,導(dǎo)致體內(nèi)病癥較多。發(fā)散表邪用荊防敗毒散,清熱解毒用普濟(jì)消毒飲,攻下里實用二圣救苦丹。如此斟酌考量,審慎醫(yī)治,那么臨床治病時就能達(dá)到得心應(yīng)手的效果。
荊防敗毒散(方劑在
“風(fēng)溫”
相關(guān)內(nèi)容中)
普濟(jì)消毒飲
黃芩(酒炒)
黃連(酒炒)
陳皮
桔梗
板藍(lán)根
升麻
柴胡
薄荷
連翹(去心)
牛蒡子(炒,研)