仙方活命飲
(附:薛己治療瘡瘍的通用方劑)
主治各類瘡瘍,尚未成膿的可以使其內(nèi)消,已經(jīng)成膿的能夠促使其破潰,同時(shí)還有止痛、消毒的功效,堪稱圣藥。
藥物組成:穿山甲、白芷、防風(fēng)、皂角刺、乳香、沒藥、當(dāng)歸尾、赤芍、花粉、貝母、陳皮、金銀花、甘草。
以上十三味藥,用一碗酒,煎煮數(shù)沸后服用。
【集注】羅謙甫說:這是治療瘡瘍開始著手攻毒的首要方劑。經(jīng)典中說:營氣運(yùn)行不順,逆亂于肌肉紋理之間。所以癰疽的發(fā)生,無不是從營氣郁滯開始,進(jìn)而導(dǎo)致血結(jié)痰滯,熱毒蘊(yùn)積為患。治療的方法,關(guān)鍵在于疏通經(jīng)絡(luò)的郁結(jié),行散血液的瘀滯,再輔助以豁痰理氣解毒之法。在這個(gè)方劑中,穿山甲用來攻堅(jiān)破結(jié),皂角刺直達(dá)毒邪所在之處,白芷、防風(fēng)、陳皮通行經(jīng)絡(luò)、理氣而疏解郁滯,乳香定痛和血,沒藥破血散結(jié),赤芍、當(dāng)歸尾驅(qū)散血熱并促使其運(yùn)行,以破除血結(jié)。再佐以貝母、金銀花、甘草,一方面豁痰解郁,另一方面散毒和血,因此它對于破潰堅(jiān)硬腫塊、止痛是很適宜的。然而,這個(gè)方劑是為營衛(wèi)尚且強(qiáng)盛、中氣沒有虧虛的人所設(shè)。如果脾胃素來虛弱,營衛(wèi)失調(diào),那么就有托里消毒散等治法,必須斟酌情況選用。這是薛己所論述的千古不變的治療方法?,F(xiàn)將治療瘡瘍選用方劑的方法附在后面,讓學(xué)習(xí)者牢記于心。
薛己說:治療瘡瘍的方法,如果瘡瘍腫勢高突、焮紅疼痛,先使用仙方活命飲來消解,之后用托里敗毒散。如果瘡瘍漫腫而疼痛輕微,就用托里散,若沒有效果則加生姜、肉桂。如果膿液流出后反而疼痛,這是氣血虛弱,用八珍散。如果不化膿、不腐潰,這是陽氣虛弱,用四君子湯加當(dāng)歸、黃芪、肉桂。如果不生肌、不收斂,這是脾氣虛弱,用四君子湯加芍藥、木香。如果惡寒怕冷,這是陽氣虛弱,用十全大補(bǔ)湯加生姜、肉桂。如果午后發(fā)熱、內(nèi)熱,這是陰血虧虛,用四物湯加人參、黃芪。如果想要嘔吐或正在嘔吐,這是胃氣虛,用六君子湯加炮姜。如果自汗、盜汗,這是五臟虛,用六味地黃丸原方加五味子。如果食量減少、身體疲倦,這是脾氣虛弱,用補(bǔ)中益氣湯加茯苓、半夏。如果喘促咳嗽,這是脾肺虛,用前方加麥冬、五味子。如果想嘔吐且食量少,這是脾胃虛弱,用人參理中湯。如果腹痛泄瀉,這是脾胃虛寒,用附子理中湯。如果發(fā)熱口渴、小便淋澀不通,這是腎虛陰火,用加減八味丸。大凡體質(zhì)怯弱的人,不必區(qū)分瘡瘍是腫是潰,只應(yīng)當(dāng)先補(bǔ)胃氣。因?yàn)榀彲兊陌l(fā)生,是由于陰陽虧損,膿液已經(jīng)泄出后,氣血更加虛弱,哪有不適合補(bǔ)養(yǎng)的道理呢!有的人懷疑人參、黃芪會導(dǎo)致中焦壅滿,即便偶爾使用,又加上發(fā)散敗毒的藥物,結(jié)果所補(bǔ)不及所損。還有的人因?yàn)榛疾【筒环a(bǔ)劑,因而導(dǎo)致失誤的情況太多了。實(shí)在太可惜了!
托里消毒散
藥物組成:人參、黃芪、白術(shù)、茯苓、當(dāng)歸、川芎、白芍、金銀花、白芷、甘草、連翹。
加水煎煮后服用。
【注釋】方中人參、黃芪、白術(shù)、茯苓、甘草用于補(bǔ)益氣分,使正氣充足;當(dāng)歸、川芎、白芍能夠滋養(yǎng)血分,以補(bǔ)充陰血;金銀花、白芷、連翹具有解毒的功效,可解除體內(nèi)毒邪。
桂枝湯
主治風(fēng)寒之邪侵襲肌表,脈象浮弱,自汗出,伴有頭痛發(fā)熱、惡風(fēng)惡寒、鼻鳴干嘔等癥狀。此外,雜病中出現(xiàn)自汗、盜汗,以及虛損、虛瘧等情況也可應(yīng)用。但如果脈象浮緊,無汗出者,或者平素嗜酒之人感受風(fēng)寒且汗出者,則禁止使用。
藥物組成:桂枝(三兩)、芍藥(三兩)、生姜(三兩)、甘草(二兩,炙制)、大棗(十二枚)
。
將以上五味藥,加入七升水,煮取三升藥液,每次服用一升,服藥后覆蓋衣被,使身體微微出汗,不可讓汗出如水流淌,否則病必不能痊愈。若服用一升后,汗出病愈,不必將藥服完。服藥后,再喝一盞稀粥,以輔助藥力。
【注釋】大凡風(fēng)寒在表,脈象呈現(xiàn)浮弱且自汗出的情況,都屬于表虛證,適宜用桂枝湯來主治。之所以稱為桂枝湯,是因?yàn)橐怨鹬ψ鳛榫?。桂枝性味辛溫,辛能發(fā)散邪氣,溫可助陽以護(hù)衛(wèi)肌表。芍藥性味酸寒,酸可收斂汗液,寒能入陰以補(bǔ)益營血。桂枝作為君藥搭配芍藥,在發(fā)散邪氣之中蘊(yùn)含著收斂汗液的意圖;芍藥作為臣藥輔佐桂枝,在固護(hù)肌表的同時(shí)也有使微微出汗的作用。生姜性味辛,輔助桂枝以解除肌表之邪。大棗性味甘,輔助芍藥以調(diào)和營血。甘草性味甘平,具有安定內(nèi)部、抵御外邪的能力,用它來調(diào)和中焦之氣,進(jìn)而調(diào)和表里、調(diào)和諸藥。桂枝與芍藥相互配合,生姜與大棗相得益彰,借助甘草的調(diào)和作用,使陽表陰里、氣衛(wèi)血營并行而不沖突,這是以剛?cè)嵯酀?jì)來達(dá)到調(diào)和的目的。其精妙之處還在于服藥后片刻飲用熱稀粥以增強(qiáng)藥力。因?yàn)楣葰獬鋵?shí)于內(nèi),不僅容易釀汗,更能使已經(jīng)侵入的邪氣不能稍有停留,未來可能侵入的邪氣也無法再次進(jìn)入。又巧妙地在于溫服后約一個(gè)時(shí)辰,全身微微似有汗出,這是傳授給人們微微出汗的方法。不可讓汗出如水流淌,否則病必不能痊愈,這是告誡人們不可過度發(fā)汗。這個(gè)方劑是仲景眾多方劑中的佼佼者,是解肌發(fā)汗、調(diào)和營衛(wèi)的第一方劑。凡是中風(fēng)、傷寒,脈象浮弱,自汗出且表證不解的,都可以用它來主治。其他病癥只要見到其中一二個(gè)癥狀即可使用,不一定要癥狀全部具備。所以麻黃湯、葛根湯、青龍湯等發(fā)汗方劑,也常參考應(yīng)用。如果無汗出,這是麻黃湯證,脈象浮緊是麻黃湯對應(yīng)的脈象,所以不可用桂枝湯。然而剛開始發(fā)病無汗,應(yīng)當(dāng)用麻黃湯發(fā)汗,如汗出解除后又出現(xiàn)煩躁,脈象浮數(shù)的,以及瀉下之后脈象仍然浮,氣上沖逆的,還有瀉下之后腹瀉停止但身體疼痛不止的,都用桂枝湯來解除表邪。為什么呢?因?yàn)榇藭r(shí)表邪雖然未解,但腠理已經(jīng)疏松,邪氣不在皮毛而在肌肉,并且經(jīng)過發(fā)汗、瀉下之后,津液已經(jīng)受損,所以脈象和癥狀雖然與麻黃湯證相同,但主治方劑應(yīng)當(dāng)是桂枝湯。醫(yī)術(shù)粗疏的醫(yī)生錯(cuò)誤地認(rèn)為桂枝湯專門治療中風(fēng),不治療傷寒,使得人們疑慮而不敢使用;又認(rèn)為它只治療肌表病癥,不治療其他疾病。卻不知這個(gè)方劑加倍芍藥、生姜并加人參,名為桂枝新加湯,用來治療營表虛寒、肢體疼痛;加倍芍藥并加飴糖,名為小建中湯,用來治療里虛、心悸、腹中拘急疼痛;再加黃芪,名為黃芪建中湯,用來治療虛損、虛熱、自汗盜汗。由此可知仲景的方劑,可以通治多種病癥。
麻黃湯
主治太陽經(jīng)感受風(fēng)寒之邪停留在肌表,癥見頭項(xiàng)部拘緊疼痛、發(fā)熱,身體疼痛、腰痛、骨節(jié)疼痛,怕冷且無汗,胸部滿悶、氣喘,脈象呈現(xiàn)浮緊或者浮數(shù)的情況,使用該方來發(fā)汗解表。雖然有上述癥狀,但如果脈象浮而軟弱,自汗出,或者尺部脈象微弱與遲緩的,都不可使用。此外,對于風(fēng)寒濕邪導(dǎo)致的痹證,肺經(jīng)氣機(jī)壅塞,出現(xiàn)昏亂不語,以及冷風(fēng)引發(fā)的哮吼癥狀,使用本方最為適宜。
藥物組成:麻黃(三兩,去除節(jié))、桂枝(二兩)、甘草(一兩,炙制)、杏仁(六十枚,去除皮和尖)。
將以上四味藥,加入九升水,先煮麻黃,煮至水減少二升,撇去上面的浮沫,再加入其他藥物,繼續(xù)煮取二升半藥液,濾去藥渣,每次溫服八合。服藥后覆蓋衣被以微微出汗,不需要喝稀粥來助汗。服一次藥后汗出,就停止服用后面的藥。如果汗出過多,用溫粉撲身止汗。
【注釋】大凡風(fēng)寒之邪在表,脈象浮緊、浮數(shù)且無汗的,都屬于表實(shí)證,適宜用麻黃湯來主治。之所以稱為麻黃湯,是因?yàn)橐月辄S作為君藥。麻黃性溫,味辛且苦,其作用在于迅速升散。桂枝性溫,味辛且甘,其功能在于固護(hù)肌表。此癥屬于邪氣有余,所以以麻黃為主藥,這是必定取勝的謀劃。以桂枝監(jiān)制,這是巧妙的節(jié)制。杏仁味辛苦性溫,輔佐麻黃,驅(qū)逐邪氣并降逆平喘。甘草味甘性平,輔佐桂枝,調(diào)和體內(nèi)并抵御外邪。藥物進(jìn)入胃中,在體表的汗孔中運(yùn)行,將精微物質(zhì)輸送到皮毛,這樣使毛脈中的精氣相互融合,周身微微汗出,在表的邪氣必然全部去除而不會殘留,疼痛停止、氣喘平復(fù),寒熱癥狀立刻解除。不需要借助喝稀粥來幫助發(fā)汗。方中不用生姜、大棗,是因?yàn)樯奶匦允菣M向發(fā)散于肌肉之間,會妨礙麻黃迅速升散;大棗的特性是黏滯于胸膈,會妨礙杏仁迅速下降,這是想要盡快使藥力直達(dá)病所,稍有遲緩就不能迅速起效,橫向發(fā)散就無法升散了。然而麻黃湯是純陽的方劑,發(fā)散之力過強(qiáng),如同單刀直入的將領(lǐng),使用得當(dāng),一戰(zhàn)就能成功,使用不當(dāng)則難以控制而招致災(zāi)禍。所以只能用一次而不可再次使用,如果汗出后病癥未解,就應(yīng)當(dāng)用桂枝湯來代替。這個(gè)方劑是仲景用來開泄肌表、驅(qū)逐邪氣、發(fā)汗的第一峻猛之藥。醫(yī)術(shù)平庸的醫(yī)生不了解其關(guān)鍵在于溫覆取汗,如果不溫覆取汗,就不會峻猛。世人認(rèn)為麻黃專門能發(fā)表,不能治療其他病癥。卻不知這個(gè)方劑與桂枝湯合用,名為麻桂各半湯,用來調(diào)和太陽經(jīng)中留連未盡的寒熱之邪。去掉杏仁,加入石膏,與桂枝湯合用,名為桂枝二越婢一湯,用來解除太陽經(jīng)熱多寒少的寒熱癥狀。如果陽熱盛于體內(nèi)而無汗的,又有麻黃杏仁甘草石膏湯,用來疏散太陰肺經(jīng)的邪氣。如果陰寒盛于體內(nèi)而無汗的,又有麻黃附子細(xì)辛甘草湯,用來溫散少陰腎經(jīng)的寒邪?!督饏T要略》中用這個(gè)方劑去掉桂枝,《千金方》中用這個(gè)方劑將桂枝換成肉桂,都名為還魂湯,用來治療邪氣在太陰經(jīng),突然卒中、暴厥,出現(xiàn)口噤氣絕的癥狀,服下后即可見效。而且都不需要溫覆取汗。由此可知麻黃湯峻猛與否,在于是否溫覆取汗。這是仲景運(yùn)用方劑的心法,豈是平常人能夠輕易窺探得到的呢!
大青龍湯
主治太陽經(jīng)同時(shí)受到風(fēng)寒之邪侵襲,致使?fàn)I衛(wèi)同病。具體表現(xiàn)為具有傷寒的脈象卻呈現(xiàn)出中風(fēng)的癥狀,或者具有中風(fēng)的脈象卻呈現(xiàn)出傷寒的癥狀,兩種病癥都沒有出汗且伴有煩躁,此時(shí)使用本方來同時(shí)解表發(fā)汗,解除風(fēng)寒之邪。雖然有上述癥狀,但如果脈象微弱,且自汗出者,不可服用,服用后必然導(dǎo)致陽氣耗散。
藥物組成:麻黃(六兩,去除節(jié))、桂枝(二兩)、杏仁(四十個(gè),去除皮和尖)、甘草(二兩,炙制)、生姜(三兩,切片)、大棗(十二枚,掰開)、石膏(如雞蛋大小,打碎,用棉包裹)。
將以上七味藥,加入九升水,先煮麻黃,煮至水減少二升,撇去上面的浮沫,再加入其他藥物,煮取三升藥液,濾去藥渣,每次溫服一升,使身體微微出汗。如果汗出過多,用溫粉撲身止汗。服一次藥后汗出,就停止服用后面的藥。因?yàn)楹钩鲞^多會導(dǎo)致陽氣耗散,進(jìn)而身體虛弱,出現(xiàn)惡風(fēng)、煩躁且無法入眠的情況。
【注釋】如何知道是風(fēng)寒同時(shí)侵襲,導(dǎo)致營衛(wèi)同病呢?依據(jù)是出現(xiàn)傷寒的脈象卻呈現(xiàn)中風(fēng)的癥狀,或者出現(xiàn)中風(fēng)的脈象卻呈現(xiàn)傷寒的癥狀。命名為大青龍湯,是取龍能興云致雨的含義。治療風(fēng)邪離不開桂枝,治療寒邪離不開麻黃,將桂枝湯與麻黃湯合為一劑,所以主治風(fēng)寒同時(shí)侵襲人體的病癥。兩種病癥都沒有汗出,所以減少芍藥的用量,因?yàn)椴幌胱屗l(fā)揮收斂作用。兩種病癥都伴有煩躁,所以加入石膏來解除熱邪。假如沒有煩躁癥狀,就應(yīng)當(dāng)使用麻黃桂枝各半湯。仲景在解表方劑中加入大寒且辛甘的石膏,由此可知麻黃湯證的發(fā)熱,熱邪完全在表;而大青龍湯證的煩躁,熱邪已經(jīng)涉及肌表與里。在疾病初起屬于太陽病時(shí)就使用石膏,是因?yàn)槠湫廖赌芙獬”碇疅幔钥汕鍨a胃火,甘味能生津液,這是預(yù)先保護(hù)陽明經(jīng)、保存津液的首要措施。醫(yī)術(shù)粗疏的醫(yī)生對此心存疑慮而畏懼使用,應(yīng)當(dāng)用的時(shí)候不用,必然會導(dǎo)致熱邪郁結(jié)在陽明經(jīng),出現(xiàn)發(fā)斑、發(fā)黃、發(fā)狂、昏冒等各種變證。由此可知,石膏是治療中風(fēng)、傷寒的重要藥物,與麻黃、桂枝配伍而有青龍湯之名,與知母、甘草配伍而有白虎湯之稱。服藥后要使身體微微出汗,汗出過多的,用溫粉撲身止汗。服一次藥后汗出,就停止服用后續(xù)藥物,這是告誡人們,即便適合發(fā)汗的病癥,也不可發(fā)汗過度。所以仲景在桂枝湯中不使用麻黃,是不想讓其大發(fā)汗;在麻黃湯中使用桂枝,是擔(dān)心發(fā)汗太過而無法控制。如果不謹(jǐn)慎遵循這些用藥方法,汗出過多導(dǎo)致陽氣耗散,就會發(fā)生各種變逆之癥,肌表就會變得空虛而無法抵御風(fēng)邪,陰寒過盛格拒陽氣,從而更加煩躁且無法入眠。