清燥湯
治療痿厥病癥,表現(xiàn)為腰部以下痿軟無(wú)力,無(wú)法活動(dòng),行走姿勢(shì)不正常,雙腳歪斜。
藥物組成為:黃連、黃柏(用酒炒制)、柴胡(以上各一分),麥冬、當(dāng)歸身、生地黃、豬苓、炙甘草、神曲(以上各二分),人參、白茯苓、升麻(以上各三分),橘皮、白術(shù)、澤瀉(以上各五分),蒼術(shù)(一錢(qián)),黃芪(一錢(qián)五分),五味子(九枚)。
將上述藥物切碎,如同麻豆大小,取二盞半水,煎至一盞,濾去藥渣,空腹時(shí)溫?zé)岱谩?/p>
【注釋】清暑益氣湯與這個(gè)方劑都是治療濕暑的藥劑。清暑益氣湯,治療暑氣盛于濕氣,暑邪損傷元?dú)獾那闆r,所以患者會(huì)出現(xiàn)四肢困倦、精神不振、煩躁口渴、身體發(fā)熱、自汗且脈象虛弱,因此該方以補(bǔ)氣為主,兼以清暑,稍微佐以祛濕的藥物,這是順從時(shí)令之氣的治法。這個(gè)方劑治療濕氣盛于暑氣,濕氣損傷形體的情況,所以李杲說(shuō):六七月間,濕氣盛行,土(濕)為金(肺)之子,子能使母氣充實(shí),濕氣助長(zhǎng)熱邪旺盛,進(jìn)而克制燥金(肺),斷絕了寒水(腎)生化的源頭,源頭斷絕則腎虧虛,痿厥病癥就發(fā)作了。所以將清暑轉(zhuǎn)變?yōu)榍逶?,佐以瀉熱利濕的藥物,這是針對(duì)邪氣的治法。這個(gè)方劑就是清暑益氣湯去掉葛根,因?yàn)闆](méi)有暑邪外侵導(dǎo)致的肌表發(fā)熱。加入豬苓、茯苓,是專(zhuān)門(mén)用來(lái)祛濕。加入黃連、生地黃,是專(zhuān)門(mén)用來(lái)瀉熱。豬苓、茯苓輔助蒼術(shù)、白術(shù),利水燥濕的功效加倍。黃連、生地黃輔助黃柏,有諸多拯救肺金、滋生腎水的功效。中焦之氣得到補(bǔ)益,那么陰火就會(huì)熄滅,肺臟得以清肅。濕熱得以清除,那么燥金(肺)就會(huì)清肅,腎水得以滋生。肺臟清肅、腎水滋生,那么濕熱導(dǎo)致的痿厥病癥,沒(méi)有不痊愈的。但這個(gè)方劑的藥味,性質(zhì)偏于滲利泄瀉,如果在冬春季節(jié)使用,或者用于治療因水液枯竭、精髓干枯導(dǎo)致的骨痿,又或者并非濕熱導(dǎo)致的病癥,反而會(huì)劫奪津液,使病情更加嚴(yán)重,這就屬于錯(cuò)誤的治療了。
白術(shù)附子湯
主治寒邪侵襲中焦導(dǎo)致的腹脹滿(mǎn),口中泛涎、流清涕;或者小便頻數(shù),腳下疼痛,無(wú)法支撐身體站立行走,骨骼乏力,嗜睡,陰囊寒冷,時(shí)常隱隱作痛,有時(shí)還會(huì)出現(xiàn)妄見(jiàn)鬼怪的幻覺(jué),夢(mèng)到亡故之人,腰背、肩胛、腰脊等部位都疼痛。
藥物組成為:白術(shù)、附子(炮制,去掉皮和臍部)、蒼術(shù)、陳皮、厚樸(用姜汁炮制)、半夏(用湯清洗)、茯苓、豬苓(半兩,去皮)、澤瀉、肉桂(四錢(qián))。
將上述藥物切碎如麻豆大小,每次服用半兩,用水三盞,加生姜三片,一同煎煮至一盞,濾去藥渣,飯前溫服。根據(jù)患者身體虛實(shí)情況,適當(dāng)增減藥量。
【注釋】李杲說(shuō):脾胃的病癥,有熱中、寒中之分。熱中,是火邪侵犯脾土的病癥,此時(shí)應(yīng)當(dāng)向上升舉清陽(yáng),向下消解陰火,所以使用補(bǔ)中益氣湯、瀉陰火升陽(yáng)湯等。寒中,是水邪反克脾土的病癥,此時(shí)應(yīng)當(dāng)向下攻伐水邪,在中焦燥化脾濕,所以使用豬苓、茯苓、白術(shù)、澤瀉、蒼術(shù)、陳皮、厚樸、半夏,再用肉桂、附子,以壯陽(yáng)散寒,使血脈流通,寒中導(dǎo)致的病癥自然能夠痊愈。
【按語(yǔ)】李杲創(chuàng)制這個(gè)方劑,用于治療脾胃寒濕內(nèi)盛,出現(xiàn)脹滿(mǎn)、小便頻數(shù),口涎、清涕過(guò)多,腳軟,腰脊、陰囊疼痛,且正氣不虛的患者,是適宜的。如果患者中氣已經(jīng)虛弱,內(nèi)外寒濕又很?chē)?yán)重,屬于水邪克脾土的情況,那么總體來(lái)說(shuō),不如使用理中湯加附子、蒼術(shù)、茯苓的效果好。
葛花解酲湯
主治飲酒之人所患病癥。
藥物組成為:蓮花青皮(三分,去掉瓤)、木香(五分)、橘皮(去掉白色部分)、白茯苓、人參、豬苓(以上各一錢(qián)五分)、神曲(炒)、澤瀉、干姜、白術(shù)(以上各二錢(qián))、白豆蔻仁、葛花、砂仁(以上各五錢(qián))。
將以上藥物研成細(xì)末,混合均勻,每次服用三錢(qián),用白開(kāi)水調(diào)服。只要能微微出汗,酒病就可痊愈。不可依仗此藥而過(guò)度飲酒,頻繁服藥以取汗,這樣會(huì)損害人的壽命。
【注釋】酒是由水谷精微所化生,其性質(zhì)濕且熱,少量飲用能夠調(diào)和氣血,使陰陽(yáng)通暢,對(duì)內(nèi)有助于增強(qiáng)中氣,對(duì)外能抵御外邪。如果過(guò)度無(wú)節(jié)制地飲酒,輕的會(huì)損傷人的脾胃,重的則會(huì)損耗人的神氣。所以飲酒致困的人,會(huì)出現(xiàn)昏暈煩亂、干嘔惡心、進(jìn)食即吐、全身酸軟、身體發(fā)熱、頭疼、嘈雜吞酸、胸膈痞塞、口燥舌干、手足顫抖、心神恍惚、不思飲食、小便渾濁、大便溏瀉等癥狀,這些都是濕熱損傷形體與正氣所致。
【按語(yǔ)】李杲說(shuō):對(duì)于酒病患者,常常有人用大熱或大寒的藥物來(lái)治療,然而酒病是無(wú)形的元?dú)馐懿?,反而用藥物攻伐有形的陰血,這是非常錯(cuò)誤的做法。使用大熱的藥物會(huì)損傷陰液,使用大寒的藥物會(huì)傷害胃氣,導(dǎo)致元?dú)庀?,人的七神無(wú)所依托,會(huì)折損人的壽命,即便不立即危及生命,也會(huì)形成虛損之病。因此創(chuàng)制這個(gè)方劑,以葛花為君藥,佐以氣味辛香的藥物;用神曲,佐以行氣化滯的藥物;用茯苓、澤瀉,佐以甘溫的藥物。服藥后取汗,這就是所謂的在外解散肌肉之邪,在內(nèi)清瀉陽(yáng)明之熱,使上下內(nèi)外的病邪分別消解,讓胃中的穢濁之氣變?yōu)榉枷悖節(jié)嵛锘癁榍逡?,從而達(dá)到平和的狀態(tài)。