【方解】凡是糞便都能激發(fā)陽(yáng)氣,用狗屎也是為了激發(fā)陽(yáng)氣。
救治突然卒死、因客忤而死的病癥,使用還魂湯主治。
麻黃(三兩,去掉節(jié))、杏仁(七十個(gè),去皮、尖)、甘草(一兩,炙)
以上三味藥,用八升水,煮取三升,去掉藥滓,分幾次讓患者咽下,能通治各種中惡、客忤之病。
【注釋】中惡、客忤,出現(xiàn)大便閉結(jié)、里實(shí)的情況,仲景用備急丸,由此可知,無汗、表實(shí)的患者,不應(yīng)當(dāng)用備急丸通里,而應(yīng)當(dāng)用還魂湯通表。通里是抑制各種陰氣;通表是扶助各種陽(yáng)氣。不明白的人,認(rèn)為麻黃是入太陽(yáng)經(jīng)發(fā)汗的藥物,卻不知不溫覆取汗,麻黃就是入太陰經(jīng)通陽(yáng)的藥物,陽(yáng)氣通暢,魂魄就可歸來。
又方
韭根(一把)、烏梅(二十七個(gè))、吳茱萸(半升,炒)
以上三味藥,用一斗水煮;把患者的梳子放入其中,煮沸三次,梳子浮起的患者能活,下沉的患者會(huì)死;煮取三升,去掉藥滓,分幾次服用。
【方解】用韭根、吳茱萸、烏梅治療,也是收斂陽(yáng)氣的方法。浮為陽(yáng),沉為陰,體現(xiàn)陽(yáng)生陰死的含義。
救治上吊自縊而死的人,如果是從清晨到傍晚這個(gè)時(shí)間段發(fā)現(xiàn)的,即使死者身體已經(jīng)冰冷,也一定可以救治;如果是從傍晚到清晨這個(gè)時(shí)間段發(fā)現(xiàn)的,就稍微有些困難了??峙逻@是因?yàn)榍懊嬲f的時(shí)間段陽(yáng)氣旺盛的緣故。然而夏季的時(shí)候,夜晚比白天短,而且天氣炎熱,在這個(gè)時(shí)候即使是夜晚發(fā)現(xiàn)的還是應(yīng)該可以救治。又有一種說法是:如果心口處還有微微的溫?zé)?,即使已?jīng)過了一天以上,仍然有可以救治的方法。
慢慢地把自縊者抱下來解開繩索,不能截?cái)嗬K子,把他上下都用被子蓋好讓他躺下。一個(gè)人用腳踩住他的兩個(gè)肩膀,用手稍微挽住他的頭發(fā),要一直緊緊地拉住頭發(fā)不要放松;一個(gè)人用手在他的胸部按揉,多次按壓推動(dòng);一個(gè)人按摩他的手臂和小腿,屈伸他的關(guān)節(jié)。如果自縊者的身體已經(jīng)僵硬了,就慢慢地用力使他的關(guān)節(jié)彎曲,并按壓他的腹部,像這樣持續(xù)大約一頓飯的時(shí)間,如果氣從口中呼出,有了呼吸,眼睛睜開了,還是要繼續(xù)牽引按壓不要停下來,也不要過于用力讓自縊者勞累。過一會(huì)兒,可以讓他含少量的桂枝湯和粥清,讓喉嚨濕潤(rùn)蠕動(dòng),漸漸地能夠吞咽,等稍微穩(wěn)定一些后,再讓兩個(gè)人用兩根管子對(duì)著他的兩個(gè)耳朵吹氣,這個(gè)方法是最好的,按照這個(gè)方法救治沒有救不活的人。
【注釋】從清晨到傍晚,陽(yáng)氣充足,陽(yáng)氣主生,所以即使身體已經(jīng)冰冷也一定可以救治。從傍晚到清晨,陰氣充足,陰氣主死,所以稍微有些困難。對(duì)于上吊自縊的人,一定能夠救治的情況,恐怕是因?yàn)樽钥O者當(dāng)時(shí)有言語(yǔ)上的憤怒爭(zhēng)執(zhí),氣很盛沒有消散,所以可以救治。從傍晚到清晨,本來就難以救治;然而遇到夏季的時(shí)候,夜晚比白天短,又天氣炎熱,這些都是陽(yáng)氣充足的情況,還是應(yīng)該可以救治。又說:如果心口處還有微微的溫?zé)幔词挂呀?jīng)過了一天以上,仍然可以救治??催@里張仲景懇切地反復(fù)叮囑,體現(xiàn)出張仲景的仁愛之心,只怕人們因?yàn)楹ε戮戎芜^程繁瑣而不進(jìn)行救治。這個(gè)方法嘗試過,十次中大概能成功八九次,才知道張仲景說的話果然沒有錯(cuò)?!跋蚁摇保褪蔷o緊的意思。按揉胸部、按壓腹部,按摩手臂和小腿并屈伸關(guān)節(jié),都是引導(dǎo)體內(nèi)氣息的方法。
凡是中暑而死的人,不可以讓他受到寒涼,一旦受冷就會(huì)死亡,下面是救治的方法。
把草擰成帶子繞在中暑人的肚臍周圍,讓兩三個(gè)人在草帶圍成的區(qū)域內(nèi)小便,使這個(gè)區(qū)域內(nèi)的溫度溫暖。也可以用熱的泥土混合著草擰成的帶子來圍住肚臍,還可以倒扣瓦碗的碗底,或者用車輪的軸頭,把它們放在中暑的人身上來取暖,讓人小便后尿液必須流走。這是說在路途上實(shí)在沒有熱水的情況下,應(yīng)當(dāng)讓人在草帶圍成的區(qū)域內(nèi)小便,盡量讓更多的人小便,使這個(gè)區(qū)域保持溫暖。如果有熱水就可以直接用熱水給中暑的人取暖,就不需要用泥土和車軸頭了,擔(dān)心這些東西是冷的。中暑既然發(fā)生在夏天,得到熱的泥土和溫暖的車軸頭來取暖,也是可以用的。
【注釋】中暑突然死亡的人,不可以放置在陰涼的地方,恐怕熱邪閉郁在體內(nèi),就好像受凍的人,不可以用熱水澆淋,因?yàn)榭峙潞伴]郁在體內(nèi),反而會(huì)造成很大的危害。
救治溺水而死的方法
取灶中的灰燼二石多,用這些灰燼把人從頭部到腳部掩埋起來,如果水從人的七竅中流出,這個(gè)人就會(huì)活過來。曾經(jīng)試過把掉進(jìn)水里死了的蒼蠅,用灶灰掩埋它,蒼蠅會(huì)自己活過來。
【集解】李彣說:灶灰得到了火和土相互滋生的氣,用它來掩埋人,那么在外能溫暖衛(wèi)氣,在內(nèi)能滲除水濕。所以能夠讓水從七竅中流出從而使人活過來。
治療從馬上墜落以及一切筋骨損傷的藥方
大黃(一兩,切碎,浸泡在水中制成藥汁)、緋帛(像手那么大一塊,燒成灰)、亂發(fā)(像雞蛋那么大一團(tuán),燒成灰備用)、用了很久的炊單布(一尺長(zhǎng),燒成灰)、破舊的蒲草(一握,長(zhǎng)三寸)、桃仁(四十九個(gè),去掉皮和尖,炒至變色)、甘草(像中指節(jié)那么長(zhǎng)一段,炙烤后切碎)。
以上七味藥,用童子的小便,根據(jù)需要的量多少,煎成湯后,加入一大盞酒,接著放入大黃制成的藥汁,去掉藥渣,分三次溫服。先把半領(lǐng)破舊的蒲席切碎,煎成湯用來洗浴,洗完后用衣被覆蓋身體,一會(huì)兒就會(huì)通利地大便幾次,疼痛的地方立刻就會(huì)痊愈。如果大便和洗浴的水變紅了,不要感到奇怪,這就是瘀血。
【注釋】外用藥湯洗浴來消散瘀血,內(nèi)服藥物來瀉下瘀血,這樣內(nèi)外兼顧就兩全其美了。
【集注】徐彬說:從高處墜落下來,按照治療的方法應(yīng)當(dāng)以救治損傷的筋骨為主。然而突然跌落的沖擊力,體內(nèi)和體外的血液沒有不出現(xiàn)瘀血的情況,瘀血不除去,那么氣就不能運(yùn)行,氣不能運(yùn)行,那么損傷就不能痊愈,所以用桃仁、大黃,以祛除瘀血為主;緋帛,是紅花的遺留物;亂發(fā),是血的遺留物;配合童子小便來消散瘀血。藥湯洗浴能夠使周身的氣血通暢,然而筋骨處的瘀血必定有熱氣郁積停滯,所以用炊單布這種接受了最多的氣而且容易消散的東西,來消散郁滯、通暢氣機(jī),這是因?yàn)樗鼈儗傩韵嗤木壒省<尤肷倭恐丝具^的甘草,是用來補(bǔ)益中氣以調(diào)和各種藥物的。