婦人出現(xiàn)陷經(jīng)漏下,流出黑色經(jīng)血持續(xù)不止,用膠姜湯治療。
【注釋】“陷經(jīng)”指的是經(jīng)血下陷,也就是現(xiàn)在所說(shuō)的漏下、崩中一類(lèi)病癥?!昂诓唤狻北硎霾怀晌牧x,膠姜湯的方劑也缺失。
【集注】李彣說(shuō):“陷經(jīng)漏下”,是指經(jīng)脈下陷,血液漏下不止,這是因?yàn)闅獠荒軘z血?!昂诓唤狻笔钦f(shuō)瘀血不除,新血就不能生成,營(yíng)氣腐敗。然而氣血喜溫惡寒,用膠姜湯溫養(yǎng)氣血,就能使氣盛血充,推陳出新,月經(jīng)自然就會(huì)調(diào)和。
【按語(yǔ)】此條文義必定有缺漏錯(cuò)誤,姑且采納這條注釋?zhuān)粤私獯蟾乓馑肌?/p>
婦人少腹部脹滿,形狀像敦一樣,小便稍微困難但不口渴,這種情況如果發(fā)生在產(chǎn)后,這是水液與瘀血都結(jié)聚在血室,用大黃甘遂湯治療。
【注釋】“敦”,有大的意思。少腹是胞宮所在之處。胞宮為血海,出現(xiàn)脹滿大的形狀,這是瘀血蓄積。如果小便稍微困難且不口渴,說(shuō)明水液也有蓄積。這種病癥如果發(fā)生在生育之后,就是水液與瘀血都結(jié)聚在血室。用大黃甘遂湯治療,這是水血并攻的方法。
大黃甘遂湯方
大黃(四兩)
甘遂(二兩)
阿膠(二兩)
以上三味藥,用三升水,煮取一升,一次服完,瘀血應(yīng)當(dāng)會(huì)排出。
婦人患中風(fēng)七八天后,又出現(xiàn)寒熱往來(lái),發(fā)作有定時(shí),此時(shí)月經(jīng)恰好停止,這是熱邪侵入血室,血必定會(huì)凝結(jié),所以出現(xiàn)類(lèi)似瘧疾的癥狀,發(fā)作有定時(shí),用小柴胡湯治療。
【注釋】詳細(xì)內(nèi)容在《傷寒論·少陽(yáng)篇》中,此處不再解釋。
婦人患傷寒發(fā)熱,月經(jīng)恰好來(lái)臨,白天神志清楚,傍晚就出現(xiàn)譫語(yǔ),好像見(jiàn)到鬼神的樣子,這是熱邪侵入血室,治療時(shí)不要損傷胃氣以及上焦、中焦,病癥必然會(huì)自行痊愈。
【注釋】詳細(xì)內(nèi)容在《傷寒論·少陽(yáng)篇》中,此處不再解釋。
婦人患中風(fēng),發(fā)熱惡寒,月經(jīng)恰好來(lái)臨,得病七八天后,熱退,脈象遲緩,身體涼爽平和,但胸脅脹滿,如同結(jié)胸的癥狀,還伴有譫語(yǔ),這是熱邪侵入血室,應(yīng)當(dāng)針刺期門(mén)穴,根據(jù)實(shí)證的情況進(jìn)行瀉法。
【注釋】詳細(xì)內(nèi)容在《傷寒論·少陽(yáng)篇》中,此處不再解釋。
陽(yáng)明病,出現(xiàn)下血、譫語(yǔ)的癥狀,這是熱邪侵入血室,僅頭部發(fā)熱、汗出,應(yīng)當(dāng)針刺期門(mén)穴,根據(jù)實(shí)證的情況進(jìn)行瀉法,汗出連綿不斷就會(huì)痊愈。
【注釋】詳細(xì)內(nèi)容在《傷寒論·陽(yáng)明篇》中,此處不再解釋。
婦人月經(jīng)通行不暢,用抵當(dāng)湯治療。
【注釋】婦人“經(jīng)水不利下”,是說(shuō)月經(jīng)通行不順暢。這是婦人常見(jiàn)的病癥,一般通過(guò)活血化瘀、疏導(dǎo)氣機(jī)、調(diào)和沖任,就足以治愈?,F(xiàn)在說(shuō)用抵當(dāng)湯治療,抵當(dāng)湯是藥力峻猛的方劑,文中并沒(méi)有少腹結(jié)痛、大便色黑、小便通暢、發(fā)狂、善忘、寒熱等癥狀,恐怕藥勁過(guò)重而病情較輕,必定有殘缺錯(cuò)簡(jiǎn)之處,讀者需仔細(xì)審辨。
抵當(dāng)湯方
水蛭(三十個(gè),炒制)
虻蟲(chóng)(三十個(gè),炒制,去掉翅膀和足)
桃仁(二十個(gè),去皮、尖)
大黃(三兩,用酒浸泡)
以上四味藥研成粉末,用五升水,煮取三升,去掉藥渣,每次溫服一升。