小青龍湯
主治傷寒表證未解,同時(shí)心下部位有水氣,出現(xiàn)干嘔、發(fā)熱且咳嗽的癥狀。還可能伴有口渴,或腹瀉,或咽喉噎塞,或小便不利、小腹脹滿,或氣喘等癥狀。對(duì)于雜病中出現(xiàn)的膚脹水腫癥,也可用本方發(fā)汗利水。
藥物組成:麻黃(三兩,去除節(jié))、芍藥(三兩)、五味子(半升)、甘草(三兩,炙制)、干姜(二兩)、半夏(半升,洗凈)、桂枝(三兩)、細(xì)辛(三兩)
。
將以上八味藥,加入一斗水,先煮麻黃,煮至水減少二升,撇去上面的浮沫;再加入其他藥物,煮取三升藥液,濾去藥渣,每次溫服一升。
若有口渴癥狀,去掉半夏,加入栝樓根三兩。若有咽喉噎塞癥狀,去掉麻黃,加入一枚炮附子。若小便不利、小腹脹滿,去掉麻黃,加入茯苓四兩。若氣喘,去掉麻黃,加入半升杏仁(去皮、尖)。若有輕微腹瀉,去掉麻黃,加入如雞蛋大小的蕘花(煎熬至赤色)。
【按語(yǔ)】加入如雞蛋大小的蕘花,煎熬至赤色,這必定是傳抄書寫有誤。因?yàn)樵诒静萦涊d中,蕘花屬于芫花一類,用來(lái)攻逐水飲,藥力十分峻猛,五分劑量就能使人腹瀉數(shù)十次,哪有治療水飲內(nèi)停導(dǎo)致的輕微腹瀉,卻用如雞蛋大小蕘花的呢?應(yīng)當(dāng)改為加入茯苓四兩。
【注釋】太陽(yáng)經(jīng)水飲內(nèi)停有兩種情況:一種是中風(fēng),表虛有汗,屬于五苓散證;另一種是傷寒,表實(shí)無(wú)汗,屬于小青龍湯證。由于是表實(shí)無(wú)汗,所以合用麻黃湯與桂枝湯來(lái)解除表邪。去掉大棗,是因?yàn)樗男再|(zhì)黏膩。去掉杏仁,是因?yàn)闆](méi)有氣喘癥狀,若有氣喘則加上。去掉生姜,是因?yàn)橐延懈山粲袊I吐癥狀則仍用生姜。佐以干姜、細(xì)辛,二者性極溫且散,使寒邪與水飲都能隨著汗出而解除。佐以半夏驅(qū)逐痰飲,以清除未盡的水飲。佐以五味子收斂肺氣,以斂補(bǔ)耗傷的肺氣。若有口渴癥狀,去掉半夏,加入天花粉,避免燥烈之性以滋生津液。若有輕微腹瀉、咽喉噎塞、小便不利、小腹脹滿等癥狀,都去掉麻黃,放棄解表而專注于治里。加入附子以去除噎塞、散寒,那么噎塞癥狀可止住。加入茯苓以利水,那么輕微腹瀉、小腹脹滿癥狀可消除。這個(gè)方劑與越婢湯都治療水飲溢于肌表而導(dǎo)致的膚脹水腫,適宜通過(guò)發(fā)汗從外解除病癥,用藥后往往都能迅速消除病癥。越婢湯治療有熱的情況,所以方中以石膏為君藥,用來(lái)消散陽(yáng)水。小青龍湯治療有寒的情況,所以方中佐以干姜、桂枝,用來(lái)消散陰水。
葛根湯
主治太陽(yáng)、陽(yáng)明兩經(jīng)合病,癥狀為頭項(xiàng)部拘緊疼痛,背部也感覺(jué)牽強(qiáng)不舒,脈象浮,無(wú)汗且惡風(fēng)。以及表證未解,出現(xiàn)腹瀉且嘔吐的情況,都適宜服用本方發(fā)汗解表。
藥物組成:葛根(四兩)、麻黃(三兩,去節(jié))、桂枝(二兩)、芍藥(二兩)、甘草(二兩,炙)、生姜(二兩,切片)、大棗(十二枚,掰開(kāi))。
將以上七味藥,加入一斗水,先煮麻黃、葛根,煮至水減少二升,撇去浮沫,再加入其他藥物,煮取三升藥液,每次溫服一升。服藥后覆蓋衣被使身體微微出汗,不需要喝稀粥助汗。其余如護(hù)理方法及禁忌等,都按照桂枝湯的方法。
【注釋】這個(gè)方劑,就是桂枝湯加上麻黃、葛根。麻黃輔佐桂枝,可使太陽(yáng)經(jīng)營(yíng)衛(wèi)之邪隨汗而解。葛根作為君藥與桂枝配伍,能解除陽(yáng)明經(jīng)肌表之邪。之所以不稱其為桂枝湯加麻黃、葛根,而以葛根命名,其用意重在陽(yáng)明經(jīng),因?yàn)閲I吐、腹瀉等癥狀多屬于陽(yáng)明經(jīng)病癥。太陽(yáng)、陽(yáng)明兩經(jīng)表邪拘急,若不溫服并覆蓋衣被取汗,表邪不容易解除。出現(xiàn)嘔吐或腹瀉,里氣已經(jīng)失調(diào),即便喝稀粥,胃也不能將津液輸送到皮毛,所以不需要喝稀粥助汗。
柯琴說(shuō):這種病癥,身體不痛,腰不痛,骨節(jié)也不痛,不惡寒,說(shuō)明骨骼沒(méi)有受到寒邪侵犯。頭項(xiàng)部拘緊疼痛,向下連及背部,牽扯不寧,這是筋受到風(fēng)邪傷害。不氣喘、不煩躁、不干嘔,表明里氣無(wú)病,無(wú)汗惡風(fēng),說(shuō)明病只在表。若表病同時(shí)伴有腹瀉,那就是表實(shí)里虛。相比麻黃湯證和青龍湯證癥狀較輕,然而項(xiàng)部拘緊連及背部拘強(qiáng),比單純項(xiàng)強(qiáng)無(wú)汗更為嚴(yán)重,但仍屬于表證。只是脈象浮而不緊,所以不適用麻黃湯,而在桂枝湯基礎(chǔ)上加麻黃,加倍使用葛根,以去除實(shí)邪,這是對(duì)麻黃湯、桂枝湯的小變之法。葛根是陽(yáng)明經(jīng)的主藥,凡是太陽(yáng)經(jīng)兼見(jiàn)陽(yáng)明經(jīng)病癥,就將其加入治療太陽(yáng)經(jīng)病的藥物中;凡是少陽(yáng)經(jīng)兼見(jiàn)陽(yáng)明經(jīng)病癥,就將其加入治療少陽(yáng)經(jīng)病的藥物中,都是可行的。李杲將其定為陽(yáng)明經(jīng)藥。張潔古說(shuō):病癥未傳入陽(yáng)明經(jīng),不可輕易服用。難道這二人沒(méi)讀過(guò)仲景的書嗎?要知道葛根、桂枝,都是解肌和里的藥物,所以不論有汗、無(wú)汗,腹瀉、不腹瀉,都可以使用。這與麻黃專門用于發(fā)表是不同的。
《金匱要略》記載,該方還可治療太陽(yáng)病無(wú)汗,小便反而減少,氣上沖胸,口噤不能言語(yǔ),將要發(fā)作剛痙的病癥。
【集注】喻昌說(shuō):傷寒出現(xiàn)項(xiàng)背拘緊不舒,無(wú)汗惡風(fēng)的癥狀,使用葛根湯。這里的病癥也用該方,是因?yàn)樾皻庠谔?yáng)、陽(yáng)明兩經(jīng)的交界部位。兩經(jīng)的熱邪都匯聚于胸中,必然會(huì)損傷肺金清肅之氣,所以水道不通暢,小便量少,津液不能布散故而無(wú)汗。陽(yáng)明經(jīng)的筋脈向內(nèi)結(jié)于胃口,向外通行于胸中,經(jīng)過(guò)人迎穴環(huán)繞口唇,熱邪與陽(yáng)明經(jīng)相并,就會(huì)使筋脈牽引,導(dǎo)致口噤不能言語(yǔ)。然而剛痙無(wú)汗,必須通過(guò)發(fā)汗來(lái)解除,況且濕邪郁積在體內(nèi),一定要汗出如常才能停止。所以使用這個(gè)方劑,既能解除兩經(jīng)的濕熱,與治療風(fēng)寒表證的方法并不沖突。
桂枝麻黃各半湯