而昂俊薩基也并沒(méi)有讓這段經(jīng)歷就此塵封,他將其寫進(jìn)了小說(shuō)《國(guó)家元首與爛菜葉的量子糾纏》,用幽默詼諧的文字,將這段魔幻現(xiàn)實(shí)主義的經(jīng)歷永遠(yuǎn)地留在了文學(xué)的歷史長(zhǎng)河中。
三、里約熱內(nèi)盧的"雞同鴨講"文學(xué)課:翻譯鬧出的國(guó)際笑話
當(dāng)昂俊薩基受邀前往巴西參加文學(xué)節(jié)講座時(shí),他或許并沒(méi)有想到,這將是一場(chǎng)充滿荒誕與誤解的文學(xué)之旅。
他試圖用葡萄牙語(yǔ)向巴西的聽(tīng)眾們講解"安哥拉魔幻主義",這是一種融合了安哥拉獨(dú)特歷史、文化和民族精神的文學(xué)流派,其中蘊(yùn)含著對(duì)殖民創(chuàng)傷、內(nèi)戰(zhàn)傷痕等沉重歷史話題的深刻反思。
然而,當(dāng)?shù)氐姆g卻仿佛與他生活在兩個(gè)完全不同的世界里。
翻譯將"殖民創(chuàng)傷"譯成了"椰子過(guò)敏",把"內(nèi)戰(zhàn)傷痕"翻成了"芒果滯銷"。
當(dāng)聽(tīng)眾們聽(tīng)到這些荒誕的翻譯后,臉上露出了困惑不解的神情。
而當(dāng)有聽(tīng)眾提問(wèn)"如何處理歷史傷痛"時(shí),全場(chǎng)聽(tīng)到的版本竟是"如何腌制酸芒果"。
這一離譜的qA環(huán)節(jié)瞬間讓整個(gè)講座現(xiàn)場(chǎng)變得混亂不堪,笑聲、議論聲此起彼伏。
這段經(jīng)歷后來(lái)被制成葡語(yǔ)聽(tīng)力考試題,或許是為了考驗(yàn)學(xué)生們對(duì)荒誕語(yǔ)境的理解能力,但至今正確率仍保持著0%的紀(jì)錄,成為了文學(xué)史上一則令人捧腹大笑的笑話。
四、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名烏龍事件:從文學(xué)到美食的荒誕穿越
2016年,對(duì)于昂俊薩基來(lái)說(shuō),是一個(gè)充滿戲劇性轉(zhuǎn)折的年份。
瑞典學(xué)院誤將他的短篇集《內(nèi)戰(zhàn)的十三種烹飪法》認(rèn)作食譜,將其列入了"美食文學(xué)特別推薦"。
這一烏龍事件就像一顆重磅炸彈,在文學(xué)界引起了軒然大波。
當(dāng)昂俊薩基得知這個(gè)消息后,他帶著滿腔的憤怒和無(wú)奈前往斯德哥爾摩維權(quán)。
然而,當(dāng)他到達(dá)那里時(shí),組委會(huì)的廚師長(zhǎng)卻握著他的手,熱淚盈眶地說(shuō):"您寫的木薯粉燉槍管實(shí)在太有創(chuàng)意了!"
原來(lái),廚師長(zhǎng)誤以為這是一本真正的美食食譜,被其中那些荒誕的"烹飪方法"所吸引。
這段經(jīng)歷讓昂俊薩基哭笑不得,但他并沒(méi)有讓這個(gè)烏龍事件就此結(jié)束。
他以這段經(jīng)歷為靈感,催生出了荒誕戲劇《在諾貝爾廚房開(kāi)簽售會(huì)》。
這部戲劇在里斯本連演188場(chǎng),場(chǎng)場(chǎng)爆滿,觀眾們被劇中那些荒誕的情節(jié)和幽默的對(duì)話逗得哈哈大笑,同時(shí)也對(duì)文學(xué)與現(xiàn)實(shí)之間的微妙關(guān)系有了更深刻的思考。
五、元宇宙寫作的降維打擊:從文學(xué)殿堂到游戲世界的荒誕之旅
隨著科技的飛速發(fā)展,元宇宙成為了當(dāng)下的熱門話題。
2023年,昂俊薩基也緊跟時(shí)代潮流,高調(diào)宣布入駐某元宇宙平臺(tái)。