莉婭大驚失色:“原來(lái)我以前是奴隸嗎!”
賺錢(qián)是為了活著的奴隸!
貝克曼:“?”
貝克曼:“雖然我不知道你想到了什么,但你不要亂想!”
他已經(jīng)熟悉對(duì)方那詭異的腦回路了。
話音剛落,貝克曼就卡了殼。
等等。
他為什么會(huì)這么熟悉這種東西??
無(wú)語(yǔ)歸無(wú)語(yǔ),貝克曼還是拖著莉婭走到了香波地群島的gr41區(qū)域。
他在路上就摸清楚了,香波地之所以叫群島,正因?yàn)閸u嶼是由79棵大樹(shù)組成,人們通過(guò)編號(hào),把這里劃分成六個(gè)區(qū)域。
貝克曼:“原來(lái)這里就是偉大航路……”
他深吸一口氣,只覺(jué)得渾身的血液都開(kāi)始沸騰。
東西南北四個(gè)海域,貝克曼去過(guò)大半,但從來(lái)沒(méi)有一個(gè)地方能像這里一樣,喚醒他的熱血與沖動(dòng)。
偉大航路、新世界、樂(lè)園、香波地群島。
他心里默念這些新詞,前所未有地興奮。
但現(xiàn)在不是冒險(xiǎn)的時(shí)候,貝克曼拉住莉婭,“你不是想賣(mài)嗎?”
說(shuō)她聰明吧,平時(shí)鬧騰地可以把天都捅破。
說(shuō)她笨吧,莉婭還知道打探新島嶼的物價(jià)。
能把高價(jià)賣(mài)出去,就算找不到她心儀的主持人,這次出行也算成功了一半。
而且,
貝克曼掃了她一眼,賺的錢(qián)說(shuō)不定能買(mǎi)一個(gè)奴隸。
當(dāng)然,這種話他是不會(huì)說(shuō)出來(lái)的。
對(duì)方還是個(gè)孩子。
莉婭渾然不知他的想法:“這里好熱鬧啊,本!”
鄉(xiāng)下來(lái)的土包子農(nóng)民
認(rèn)大哥的第二十三天他庫(kù)贊今天也做了……
莉婭:“你想收?”